Thesaurus Builder

 

Thesaurus Builder is a full multilingual thesaurus management software. It provides a wide range of tools to develop controlled vocabularies and enables information professionals to create and manage their own thesauri.

It makes colored RTF format of each ‘Alphabetical Display’, ‘Rotational Index’, ‘Hierarchical Relationship’ and ‘Simple Equivalent Indexes’ of your thesaurus. The only thing that remains is loading RTF files into the Microsoft Word, adding additional information to its header or footer, and printing it. And also, if you want to publish your thesaurus on the internet, you just need to count 1 – 2 – 3 to generate your own thesaurus in a searchable HTML format.

 

 

Trias Politica Thesaurus Builder 4.0.0 offers you the following features: 

 

Supported languages:

 

  • Afrikaans

  • Albanian

  • Arabic (Algeria)

  • Arabic (Bahrain)

  • Arabic (Egypt)

  • Arabic (Iraq)

  • Arabic (Jordan)

  • Arabic (Kuwait)

  • Arabic (Lebanon)

  • Arabic (Libya)

  • Arabic (Morocco)

  • Arabic (Oman)

  • Arabic (Qatar)

  • Arabic (Saudi Arabia)

  • Arabic (Syria)

  • Arabic (Tunisia)

  • Arabic (UAE)

  • Arabic (Yemen)

  • Azerbaijani (Cyrillic)

  • Azerbaijani (Latin)

  • Basque

  • Belarusian

  • Bulgarian

  • Catalan

  • Chinese (Hong Kong)

  • Chinese (Macau)

  • Chinese (PRC)

  • Chinese (Singapore)

  • Chinese (Taiwan)

  • Croatian

  • Czech

  • Danish

  • Divehi

  • Dutch (Belgium)

  • Dutch (Netherlands)

  • English (Australia)

  • English (Belize)

  • English (Canada)

  • Hungarian

  • Icelandic

  • Indonesian

  • Italian (Italy)

  • Italian (Switzerland)

  • Japanese

  • Kannada

  • English (Caribbean)
  • English (Ireland)
  • English (Jamaica)
  • English (New Zeland)
  • English (Philippines)
  • English (South Africa)
  • English (Trinidad)
  • English (United Kingdom)
  • English (United States)
  • English (Zimbabwe)
  • Estonian
  • Faeroese
  • Farsi
  • Finnish
  • French (Belgium)
  • French (Canada)
  • French (France)
  • French (Luxembourg)
  • French (Monaco)
  • French (Switzerland)
  • Gallegan
  • Georgian
  • German (Austria)
  • German (Germany)
  • German (Liechtenstein)
  • German (Luxembourg)
  • German (Switzerland)
  • Greek
  • Gujarati
  • Hebrew
  • Hindi
  • Kazakh
  • Konkani
  • Korean
  • Latvian
  • Lithuanian
  • Malay (Brunei Darussalam)
  • Malay (Malaysia)
  • Marathi
  • Mongolian
  • Norwegian (Bokmal)
  • Norwegian (Nynorsk)
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)

What is a thesaurus?

A thesaurus can be defined as "a controlled vocabulary that leverages synonymous, hierarchical, and associative relationships among terms to help users find the information they need." It sounds rather complex, but once you understand the challenges that a thesaurus is designed to address, things should become clearer.

The value of a thesaurus stems from the inherent problems of natural language indexing and searching. Different users define the same query using different terms. Document authors, indexers, and information architects describe the same concepts using different terms. Consider the following example:

  Figure 1: Many information needs go unanswered because a user's search terms don't map to the terms used by document authors and indexers. 

Three users are looking for information about a car. However, they each use different terms to describe this same information need. Similarly, the people that indexed the documents selected different terms to describe the same concept. Each user has varying levels of success with no one finding all the relevant documents.

To address this problem, a thesaurus maps variant terms (synonyms, abbreviations, acronyms, and alternate spellings) to a single preferred term for each concept. For document indexers, the thesaurus tells them which index term must be used to describe each concept. This enforces indexing consistency. For users of the Web site, the thesaurus works in the background, mapping their keywords onto the single preferred term, so they find the complete set of relevant documents.

  Figure 2: Variant terms serve as entry points into the information system, connecting the words that users have in mind with the preferred terms applied by document indexers.

A thesaurus can also leverage the richness of hierarchical and associative relationships. Users may express their information need at a broader or narrower level of specificity than that used by the indexer to describe the documents. The mapping of hierarchical relationships addresses this problem.  

 Figure 3: A thesaurus can be more than a dictionary of synonyms. You can also specify and leverage hierarchical and associative relationships. 

Additionally, there may be value in mapping associations to related terms. In this example, the decision is made that users interested in automobiles may also be interested in the related terms, such as mechanic and accident. Identification of these subjective relationships increases the chances of success and promotes associative learning. In a commercial setting, the explicit suggestion that if you're interested in a particular product you may also be interested in other related products can be valuable to both buyers and sellers.

Main window

When you start the Trias Politica Thesaurus Builder, you are immediately placed within the main window of ‘Thesaurus Development Environment’. All the tools and other parts of ‘TDE’ can be accessed from the main window.

The main window consists of the following elements:

Tool bar

Hierarchical relationship panel

All of the preferred terms of the thesaurus and their specifications are integrated in the ‘Hierarchical Relationship Panel’. It consists of these components:

Hierarchical Relationship Tree View

In the ‘Hierarchical Relationship Tree View’ all of the superordinate and subordinate relations between preferred terms are shown in a tree. In other words, the narrower terms of each preferred term are placed in the subordinate branches of it. Otherwise, the superordinate term of each preferred term introduces the broader term of it.

The user must determine the correct position of each preferred term when he or she is adding it to the tree view.

Double clicking on each term changes the status of the main window to edit mode.

All of the processes of the edit menu can be accessed with the popup menu of the tree view. To display the popup menu, simply, right click on the term which you want to edit.

Showing the terms of right to left languages may be have some problems in parenthesis, braces and some other characters. If this occurred, right click on one of the terms in the tree view and choose ‘Right to Left Text View’.

Tip: If you think that the position of a term is not correct, simply drag and drop it to the position of its correct broader term. It will be moved to the position as a narrower term of the destination.

Hierarchical Modification Buttons

The buttons at the right of the ‘Hierarchical Relationship Panel’ provides quick access to some of items of the ‘Edit’ menu as like as the equivalent buttons in the toolbar.

Add Term button

Add Narrower Term Button

Edit Term button

Delete Term button

Term Specifications Panel

Term Specifications Panel

Each time you click on a term in the tree view, all of the ancillary information of the term will be shown in the ‘Term Specifications Panel’. It contains several tab sheets that each of them consists of its corresponsive fields.

Here is the list of the ’Term Specifications Panel’ tab sheets:

Main Properties

Chemical Properties

The fields under this tab sheet are not defined in ISO 5964, but they are useful for some of thesauri.

IUBMB Enzyme Committee Number

This field is numeric with hyphens. To add, edit or delete IUBMB Enzyme Committee Number, focus to this component and use ‘INSERT’, ‘DELETE’ or ‘ENTER’ keys; or right click on this component and choose the proper command.

Chemical Abstracts Registry Number

This field is numeric with full stops. Adding, editing and deleting to this component are as same as IUBMB Enzyme Committee Number.

Other Properties

This tab sheet shows the following fields:

Description

If you want to write a short description about the term, you can write it in this field.

Frequency

The frequency of the term usage is written in this numerical field. It can be useful for index automation.

Historical Note

Write the usage notes for the term to this alphanumeric text field.

Abbreviation

This field contains the abbreviated term of the current preferred term. The term shown in this field is of non-preferred type. There is no need to define the ‘Abbreviation For’ field here; The Trias Politica Thesaurus Builder generates it automatically.

Subject Category

‘Subject Category’ comprises an alphanumeric classification scheme that segments the literature in the thesaurus database. You can select which subject categories to be export to RTF, HTML or XML outputs.

Scope Notes

‘Scope Notes’ are provided when the meaning or usage of a term may not be clear from the term itself or from its relationships.

Date & Status

Non-preferreds

Additional Notes

Term Simple Tree

Notice: Changing any of the fields of ‘Term Specifications Panel’ changes the window status to edit mode.

Status bar

Platform : Windows XP/2000/2003

Order

The Trias Politica Thesaurus Builder is exclusively distributed by Trias Politica

You will be able to download the product immediately after ordering!

Goto Developer Web Site for more information

Buy Online Thesaurus Buider  buy.gif (540 bytes)

 

Home

Excel Spreadsheets